A song lesson — CATCH A FALLING STAR

Вы часто смотрите на звезды? Do you ever stop and look up to admire (полюбоваться) a starry sky? А что

будет, если поймать падающую звезду? What would you do if you happened to catch a falling star?

 Perry Como — Catch a falling star Album: 20 Greatest Hits 

catch a falling star — download doc to edit

catch a falling star song lesson — download pdf to print as-is

Level — Pre-Intermediate +

Focus: Integrated (listening+speaking+grammar practice)

No-Russian version to be published soon.

I. Первый куплет.

 First, listen to the song here (karaoke version) and enjoy it!

Послушайте песню по ссылке. Не старайтесь все понять сразу – просто получайте удовольствие. Затем, разберем слова первой части.

Main words and phrases for part 1:

  1. a falling star – a star that falls. Падающая звезда.
  2. a pocket – карман.
  3. to fade away – увядать, угаснуть.
  4. to save something for  a rainy day – сберечь что-нибудь на черный день.
  5. to tap – похлопать (ладошкой по плечу)
  6. starless – the opposite to starry. Беззвездная (ночь).
  7. just in case – на (всякий) случай, на случай если…
  8. wanna = want to
  9. pocketful = a full pocket of smth. = полный карман.

Let’s talk a bit.

  • Would you put a falling star in your pocket?
  • Do you save money for a rainy day – just in case? How much?
  • When you listen to a rhythmical song, do you tap?

Now, listen to the song again, paying attention to the words.

Слушаем песню, понимаем смысл.

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!For love may come and tap you on the shoulder,
Some starless night! And
Just in case you feel you wanna’ hold her,
You’ll have a pocketful of starlight! (pocketful of starlight!)
Поймай падающую звезду и положи ее в карман, не дай ей угаснуть!Поймай падающую звезду и положи ее в карман, сбереги ее на черный (грустный) день!Ведь любовь, возможно, придет – и похлопает тебя по плечуОднажды беззвездной ночью…И на тот случай, если тебе захочется ее (любовь) удержать –У тебя будет полный карман звездного света!

Nowsing along!

(Поем вместе с исполнителем – повтор 1-го куплета)

 Stanza1 again:

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!

Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
For love may come and tap you on the shoulder,
Some starless night!
An’ just in case you feel you wanna’ hold her,
You’ll have a pocketful of starlight! [ hum in time ]
(Repeated)

II. On to part 2.

Второй куплет.

Main words and phrases for part 2:

  1. Trouble — неприятности
  2. Might – могли бы (past form of may)
  3. Multiply – grow in number, умножаться
  4. Forget — забыть
  5. Try – пытаться, стараться

 Now, listen to part 2, paying attention to the words.

Слушаем песню дальше, понимаем смысл.

Stanza 2For when your troubles are starting multiplying,
— And they just might! —
It’s easy to forget them without trying
With just a pocketful of starlight!
(Stanza 1 repeated now)
Ведь когда твои беды начнут множиться,- а ведь это вполне возможно! –Так просто забыть о них без всяких усилий,Когда твой карман полон звездного света!(и снова поем 1й куплет)

Let’s talk a bit again.

  •  What do you do when your troubles start multiplying? Take action and actively solve your problems (активно пытаетесь решить проблемы) , or have a good cry on a friend’s shoulder, or just get away from it all and go hiking (просто убегаете от забот – идете в поход, например)?

III. A bit of grammar now! Немножко грамматики.

 Catch a falling star, put it in your pocket, never let it fade away, save it for a rainy day.

    • The verbs here are in the imperative mood (повелительное наклонение). Без частицы to и окончаний. Отрицание – с помощью don’t или never. Поймай!

Finish the sentences:

1. Sing this song, because __________________________________________________________________

2. Don’t sing this song, because ____________________________________________________________

3. Save money, because ____________________________________________________________________

4. Don’t save money, because ______________________________________________________________

5. Never let your troubles multiply, because ________________________________________________

  1. A falling star. To fall – falling. Причастие 1 (Participle I), играющее роль прилагательного.

 Translate into English:

  1. Поющий мальчик = _________________________________________________________________
  2. Множащиеся неприятности =__________________________________________________________
  3. Увядающий цветок =___________________________________________________________________
  4. Человек, забывающий английские слова =_________________________________________________
  5. Идущий (по англ. – буквально, «падающий») дождь =________________________________________
  1. For love may come… For when your troubles are starting…
    • ”For” here means “because”. In English, instead of (вместо) “because” you can use “as”, “for”, and “since”.

 Don’t translate form Russian into English when speaking, because it slows your learning down.

Don’t translate form Russian into English when speaking, for it slows your learning down.

Don’t translate form Russian into English when speaking, since it slows your learning down.

Don’t translate form Russian into English when speaking, as it slows your learning down.

  • Вернитесь к упражнению после п. 1 и перефразируйте те же предложения, употребляя союзы for, as, since вместо because. Paraphrase the sentences in p. 1 of this section using the new linkers for, as, and since instead of because.
  1. Wanna = want to, gonna = going to, gotta = have got to.
    • In English songs and casual conversation (в повседневном, неформальном общении) these forms are used instead of the classic ones with full infinitives. As we listen to more songs, you’ll see more such examples.
  1. Love may come…= Возможно, любовьпридет when your troubles are starting multiplying, and they just might! – ведь они могут (могли бы) умножиться…
    • We use may and might to express probability (для выражения вероятного действия). Might – less probability (we are less certain) – меньше вашей уверенности в возможности действия. Глагол с may идет без «to» (may come, NOT may to come). Предложение несет в себе значение будущего действия. Возможно, любовь ПРИдет.

Let’s talk a bit.

  1. When you go out tonight, who may you meet in the street? — I may/might meet…(finish – кого вы, возможно, встретите сегодня на улице?)
  2. In the nearest future, the economy may…- что случится с экономикой в ближайшем будущем?
  3. The climate may soon …- а с климатом?
  4. The new trend in fashion may/might be …- а какие будут тренды в моде (возможно)?
  5. May you become rich (богатым) one day? – Yes, I may/might, if…
  1. It’s easy to forget them without trying.

Without doing – не делая чего-л. You cannot learn English without using it. You cannot make a pudding without breaking an egg. You cannot succeed without trying hard. По-русски это не причастие (делающий), а деепричастие (делая)!

  • Do you understand these phrases?
  1. This goes without saying! (an idiom)
  2. He talked and talked without paying attention to my replies.
  3. You cannot make a pudding without breaking an egg.(a proverb)

Key:

  1. Это само собой разумеется (тут и говорить нечего).
  2. Он все говорил, совсем не обращая внимания на мои ответы.
  3. Не разбив яйца, не сделать пудинг (для серьезного дела приходится чем-то жертвовать).

IV. OK – we’ve worked nicely! Let’s sing the lovely song again and simply enjoy it!

Давайте теперь просто споем!

Stanza 1

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!

Refrain:
For love may come and tap you on the shoulder,
Some starless night!
Just in case you feel you wanna hold her,
You’ll have a pocketful of starlight! (pocketful of starlight!)

(Stanza 1 repeated)

Stanza 2

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!

Refrain:
For when your troubles starting multiplying,
And they just might!
It’s easy to forget them without trying,
With just a pocketful of starlight! (pocketful of starlight!)

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!

About the singer, Perry Como

 Обсудить песню, поболтать на английском и получить консультацию – на форуме.

Вот и все на сегодня. Милая ретро-песня. В следующий раз жанр будет совсем другой. А какой? Это пока секрет! Скоро увидимся! Love you, Kate.
Реклама

Have a say!

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s